小古文110篇含翻译图文打印版第九期

作者:admin 来源:未知 点击数: 发布时间:2019年08月15日

  小古文110篇含翻译图文打印版第九期_唐诗宋词_幼儿教育_教育专区。典范诵读 小古文赏识与诵读 第九期 第十九组 到底有没有鬼 91、活见鬼 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下,即投伞下同 行。久之,不语,疑为鬼也,以足撩之,偶不相值,愈益恐,因努力

  典范诵读 小古文赏识与诵读 第九期 第十九组 到底有没有鬼 91、活见鬼 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下,即投伞下同 行。久之,不语,疑为鬼也,以足撩之,偶不相值,愈益恐,因努力 挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见 一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。二人相视愕 然,不觉大笑。 正文: ①赴饮:去加入宴会。 ③盖:古时把伞叫盖。 ⑤投:跑到,跳进去。 ⑦愈益恐:愈加害怕。 ⑨亟:迫切的。 ?踉跄:走路不稳。 ②值:碰到,正值。 ④蔽:覆盖。 ⑥撩(liáo):撩拨。 ⑧炊糕者:做糕点的人。 ⑩俄顷:纷歧会儿。 ?惊诧:惊讶的样子。 译文:有一小我赴宴后深夜回家,正赶上全国大雨,就撑起伞来遮雨。看见一 人站在路旁衡宇的滴水檐下,那人跑过来一会儿钻到了本人的伞下,和本人一 块走起来。走了好一阵,那人也不措辞。他思疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰 着,愈加害怕,于是用利巴阿谁人挤下桥去,撒腿就跑。这时恰是做糕的人清 早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大师本人碰见鬼了。纷歧会儿, 又见一小我,满身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大呼着有鬼,也跑进做糕人 家中。两人互相看看,呆头呆脑,随即不觉大笑起来。 1 92、鬼见鬼 董文恪公未第时,馆于空宅,云常见责异。公不信,夜篝灯以待。 三更后,阴风飒然,庭户自启,有似人非人数辈,蹑足拥入。见公大 骇曰:“此屋有鬼!”皆狼狈奔出。公持梃逐之。又相呼曰:“鬼追 至,可急走。”争逾墙去。 正文: ①篝(gōu):竹笼。 ③ 蹑 ( ni è): 踩 , 踏 。 ②飒(sà):描述风声。 ④梃(tǐng):棍棒。 译 文 :董 文 恪 公 及 第 以 前 ,在 一 所 空 宅 中 起 馆 教 书 。有 人 说 空 宅 中 常 见 鬼 物 , 董公不信,夜间点灯专等鬼物。三更当前,院中阴风飒飒,门户自开,一群 似人非人的鬼物杂沓地拥进室内。他们一见董公,大惊失色地说:这屋有 鬼!又都狼狈万状地逃了出去。董公持杖追逐,鬼物们又你呼我叫地说:“鬼 追来了,快跑!”力争上游地翻墙逃走了。 2 93、鬼误 驴村严氏,为苕中旧族。其亭馆皆芜秽不葺。有客宿其外楼,败 槛折棂,积尘满几。客殊胆弱,人静后,蒙被而卧。忽闻楼上橐橐声, 心 栗 焉 ,以 为 鬼 来 矣 。俄 而 声 渐 绕 榻 ,心 益 怖 ,以 手 启 被 ,出 两 目 视 , 于黑影中见细微鬼搴帷直入。客大骇,跃起,持被扑鬼,而裸居其上, 坚坐达曙。仆人出,呼客下榻,共视之,则其家扑雀狸也。 正文: ①葺:补缀衡宇。 ③俄(é):暗示时间短。 ⑤曙(shǔ):天亮,拂晓。 ②棂(líng):旧式衡宇的窗格。 ④ 橐(tuó):象声词 。 译文:驴村严家,是苕中的贵族遗旧。他们家的亭台馆舍荒芜陈旧迂腐有失补葺。 有位客人住在他家的外楼,(那楼)雕栏破败窗格断折,尘埃积满茶几。(那) 客人胆量出格小,(夜深)人静后,蒙着被子睡觉。 突然听见楼上有笃笃声,心中颤栗,认为鬼来了。一会儿那声音慢慢地 绕到床边来了,心中更是可骇,用手掀起被子,显露两只眼睛来察看,在黑 影中看见很小的鬼撩起帐子进来。那客人很是害怕,跳起来,拿被子扑鬼, 就赤身坐在上面,对峙坐着直到天亮。(朝晨)仆人进来,叫客人起床(时), 两人一路看那鬼,是他家抓麻雀的猫啊。 3 94、荆人畏鬼 荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不认为鬼也。盗知之, 于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空 其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”核心惑而阴然之。无何,其宅 果有鬼。由是,物出于盗所,终认为鬼窃而与之,弗信其人盗也。 正文: ①惴:害怕。 ③空:使……空。 ②若是:像如许。 ④侜(zhōu):棍骗。 译文:荆国(楚国)有个很怕鬼的人,听到干涸的树叶落地的声音和蛇鼠爬行的 动静,都认为是鬼。响马晓得这点,于是夜晚到他家墙上偷看,作出鬼的声音, (他)害怕得不敢斜眼看一看。像如许四五次,然后小偷进入他家,搬空了他家 珍藏的财物。有的人骗他说:“真的是鬼拿去了。”(他)心里利诱然而仍是暗暗 认为简直是的。不久,他家的宅子公然闹鬼。因而,即便他的财物被发觉呈现 在响马的居处,他一直仍是认为是鬼偷了送给响马的,而不相信是阿谁人偷的。 4 95、宋定伯捉鬼 南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问: “汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答 曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。 数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大 善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言: “我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯 复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于 是共行。 道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作 声。鬼复言:“何故出声?”定伯曰:“新死,不习涉水故耳,勿怪 吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大喊,声咋咋然, 索下,不复听之。径至宛市,中下著地,化为一羊,便卖之。恐其变 化,唾之。得钱千五百,乃去。 正文: ①诳:棍骗。 ④共递:一路轮番交替。 ②至:到。 ⑤畏忌:害怕。 ③迟:慢。 ⑥执:捉住。 译文:南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走碰见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。” 鬼问道:“你又是谁?”宋定伯棍骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么处所去?” 宋定伯回覆说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是(他 们)一路前去。 走了几里路,鬼说:“步行太迟缓,相互能够交替的背着,怎样样?”宋定伯说:“好 啊。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,莫非你不是鬼吗?”宋定伯说:“我 是新鬼,所以身体重而已。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点分量都没有。他们像如许轮着背了 好几回。宋定伯又说:“我是新鬼,不晓得鬼害怕什么?”鬼回覆说:“只是不喜好人的唾 沫。”于是一路走。 在路上碰到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听鬼涉水,完全没有声音。宋定伯本人渡 过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我方才死不久,(这 是由于)不熟悉涉水的来由而已,不要对我感应奇异。” 将近走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,敏捷捉住他。鬼高声呼叫,声音“咋 咋”的样子,要求铺开让他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼不断背到宛市中,才 5 将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担忧它变化(成鬼),就朝鬼 身上吐唾沫。卖掉获得一千五百文钱,于是分开了宛县的集市。 第二十组 进修这件事儿 96、奕秋学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人 弈,其一人聚精会神,惟弈秋之为听;一人 虽听之,二心认为有鸿鹄将至,思援弓缴而 射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗 若与?曰:非然也。 正文: ①弈秋:弈,下棋(围棋)。秋,人名,因他长于下棋,所以称为弈秋。 ②通国:全国。 通:全。 ③之:的。 ④善:长于,擅长。 ⑤诲:教诲。 ⑥认为:认为,感觉。 ⑦鸿鹄:天鹅(大雁)。 ⑧援:引,拉。 ⑨将至:将要到来。 ⑩弓缴(zhuó):弓箭。缴,古时指带有丝绳的箭。 译文:弈秋是全国最长于下围棋的人。让弈秋教诲两小我下围棋,此中一人专 心致志的进修,只听弈秋的教诲;另一小我虽然也在听弈秋的教诲,却二心以 为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一小我一路学棋,但棋 艺不如前一小我好。莫非是由于他的智力不如前一小我吗?说:不是如许的。 6 97、纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。门生名飞卫,学射于甘蝇,而 巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,尔后可言射 矣。” 纪昌归,偃(yǎ)妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眥(zì), 而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视尔后可,视小如大,视微 如著,尔后告我。” 昌以牦悬虱于牖(yǒu),南面而望之,旬月之间,浸大也;三年之后, 如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之 心,而悬不停。以告飞卫,飞卫高蹈拊(fǔ)膺(yīng)曰:“汝得之矣。” 正文: ①彀(gòu)弓:把弓拉满。 ③牖(yǒu):窗子。 ②眥(zì):同“眦”,眼眶。 ④簳(gǎn):箭杆。 译文:甘蝇,是古代长于射箭的人,(只需他)一拉弓必定野兽趴倒鸟掉下。 (他的)门生名叫飞卫,拜师甘蝇进修射箭,后来跨越了他的师傅。名叫纪昌 的人,又拜飞卫为师进修射箭。飞卫说:“你先学不眨眼的功夫,然后才能够 谈得上(进修)射箭的事。” 纪昌回抵家,仰卧在他的老婆的织布机下面,用眼睛紧盯着织布机的踏板。 两年当前,就算是锥子尖抵到眼皮了,(他)也不会眨一眨(眼)。(他)把 这事奉告飞卫。飞卫说:“还不可,必需学完看当前才行,(炼到)看小的东 西就好象看大工具,看极其细小的工具好象很显著的工具,然后再告诉我。” 纪昌用牦牛的毛绑着虱子挂在窗户上,面向南面望着它,十天之内,逐步 看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像车轮一样大了。(再)用眼睛看别 的工具,都像山丘一样了。于是用燕国的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射 那虱子,(箭)穿透了虱子的核心,可是悬吊它的牛毛还不竭。于是(纪昌) 把这事告诉了飞卫。飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!” 7 98、蜀鄙(bǐ)二僧 全国事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之 为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 蜀之鄙,有二僧。其一贫,其一富。贫者语(yù)于富者曰:“吾欲之 南海,何如?” 富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶—钵(bō)足矣。” 富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!” 越来岁,贫者自南海还,而以告富者。富者有惭色。 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不克不及至而贫者至焉。人之立志, 顾不如蜀鄙之僧哉? 译文:四川的边境有两个僧人,此中一个贫穷,一个富有。穷僧人对富僧人说: “我想去南海,怎样样?” 富僧人说:“你凭仗什么前去?” 穷僧人说:“我只需一个水瓶和一个饭钵就够了。” 富僧人说:“我几年想要买舟顺江而下,(到此刻)还不克不及去(南海), 你凭什么前去!” 到了第二年,穷僧人从南海回来了。他把本人的这件事讲给富僧人听,富 僧人显露惭愧的神采。 四川西部距离南海,不晓得(有)几千里远,富僧人无法达到然而穷僧人 却达到了。一小我树立雄伟弘愿,莫非还不如四川边境的这个僧人么? 8 99、师旷论学 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“暮,何不炳(bǐng)烛乎? 平公曰:“安无为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少(shào)而勤学,如日出之 阳;壮而勤学,如日中之光;老而勤学,如炳烛之明,孰与昧(mèi)行乎?” 平公曰:“善哉!” 译文:晋平公问师旷,说:“我曾经七十岁了,想要进修,可是生怕曾经晚了。” 师旷回覆说:“为什么不点上蜡烛呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开打趣的呢?” 师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢把玩簸弄君主。我曾传闻:少年的 时候喜好进修,就象初升的太阳一样;中年的时候喜好进修,就象正午的太阳 一样;晚年的时候喜好进修,就象点蜡烛一样敞亮,点上蜡烛和黑暗走路哪个 好呢?” 平公说:“讲得好啊!” 100、讲授相长(zhǎng) 虽有嘉肴(yáo),弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。 是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后自 强也。故曰:“讲授相长也。” 译文:即便有甘旨的食物,可是不吃就不晓得它的味道;即便有最好的事理, 可是不学,就不晓得它的益处。因而,进修之后才晓得本人的欠缺,教人之后 才晓得本人哪里理解得不透。晓得本人有迷惑之处,然后才能勉励本人高昂上 9 进;晓得本人有所欠缺,然后才能吃苦地研究。所以说教诲和进修是彼此推进 的。 10

  文档贡献者

  语文6上苏教版试卷 110份...

  习作锻炼指点课教案苏教...

  新版PEP小学英语五年级下...

  大学体验英语分析教程4_...

  小学语文二年级上册《练...

  公开课离子浓度大小比力...

  农村洁净家园步履、文明...

  小学三年级下册语文她是...

  《送杜少府之任蜀州 - 送...

  三年级语文作文进修之如...

(编辑:admin)
http://pfnlquebec.com/dzz/236/